译前源文件准备

在翻译前优化文件结构、样式与 CAT 兼容性,降低译后成本。

Poorly prepared source files cause quoting errors, TM leverage loss, and costly rework. Multilize prepares your InDesign, Office, and graphics files before translation begins so every asset is clean, consistent, and CAT-friendly.

We normalize styles, fix broken links, embed or outline fonts where needed, flatten or preserve layers intentionally, and export packages your translators can process without surprises.

From single-document fixes to batch preparation for large programs, we help LSPs protect margins and hit deadlines on the first pass.

我们提供的服务

  • Style normalization and template cleanup
  • Font management and linked asset checks
  • CAT-ready exports and package prep
  • Batch processing for large content programs