Maquetación detallada: expresividad y profundidad en documentos profesionales
Los diseños ricos y detallados pueden elevar documentos de marketing y técnicos, siempre que la profundidad visual sirva al lector y no lo abrume.
Leer artículoTrabajamos con empresas de traducción y equipos de idiomas internos especializados en contenido médico, técnico y jurídico.
Conversión de PDF a Word de cualquier calidad. Reconocimiento óptico de caracteres, mecanografía y formato. Rápido y eficiente.
Preparación de maquetas, borradores y DTP tras la traducción. Cualquier formato, incluidos gráficos vectoriales de dibujos sin formato.
Creación, procesamiento y edición de cualquier archivo de vídeo. Edición, subtitulado, creación y maquetación de elementos gráficos, incluida la animación.
Servicios
Maquetación y formato multilingüe profesional para diseños de cualquier complejidad, con soporte para más de 100 idiomas.
Más informaciónRecreación precisa del formato original al convertir PDF a Word o PowerPoint editables.
Más informaciónPreparación técnica de archivos fuente para traducción, incluyendo capas, estilos y fuentes.
Más informaciónReconocimiento óptico de caracteres (OCR) automático con corrección manual mínima para documentos sencillos.
Más informaciónDiseño gráfico y adaptación visual para localización, además de rediseño completo de maquetas a petición.
Más informaciónGestión de cambios y sincronización de versiones de documentos durante la traducción y localización.
Más informaciónAuditoría de archivos complejos y verificación de la estructura de documentación técnica y científica, incluidas fórmulas matemáticas.
Más informaciónSoftware
Nuestros especialistas DTP utilizan software estándar de publicación, oficina, técnico y multimedia — alineado con flujos de traducción y localización para LSP.
Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, QuarkXPress, Microsoft Publisher
Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Adobe Acrobat Pro
Adobe Photoshop, Adobe Illustrator
Microsoft Visio, AutoCAD, Adobe XD
Adobe After Effects, Articulate Storyline, Blender 3D
Formatos de archivo: PDF, DOCX, PPTX, INDD, IDML — más conversión entre formatos (p. ej. PUB, QXP, FRAME a InDesign) para entregas listas para traducción.
Del blog
Los diseños ricos y detallados pueden elevar documentos de marketing y técnicos, siempre que la profundidad visual sirva al lector y no lo abrume.
Leer artículoLa maquetación minimalista prioriza la claridad y la velocidad: ideal para contenido técnico, flujos multilingües y plazos de producción ajustados.
Leer artículoLa IA puede acelerar tareas rutinarias de maquetación, pero aún queda corta en juicio creativo, matices de marca y formato multilingüe complejo.
Leer artículoFAQ
La maquetación editorial multilingüe (DTP) consiste en formatear y maquetar el contenido traducido para que coincida con el diseño original en cada idioma de destino. Multilize gestiona la maquetación post-traducción, la tipografía, la expansión del texto y la entrega lista para impresión para LSP y equipos de idiomas corporativos.
Externalice el DTP cuando los proyectos impliquen formato complejo, plazos ajustados, varios idiomas o archivos no preparados para CAT. Multilize ayuda a las empresas de traducción a proteger márgenes, cumplir plazos y entregar maquetación precisa sin ampliar el equipo DTP interno.
Sí. Multilize trabaja con InDesign, Word, PowerPoint, FrameMaker y otros formatos editoriales habituales. Preparamos archivos fuente para traducción, realizamos DTP post-traducción y entregamos PDF finales o paquetes editables según sus requisitos CAT y de cliente.
Sí. Recreamos el formato de PDF a DOCX o PPTX (DTPP) para que lingüistas y herramientas CAT trabajen con archivos fuente estructurados y editables, no con volcados de texto plano. Incluye tablas, estilos, encabezados, pies de página y gráficos cuando la fuente lo permite.
Multilize admite más de 100 idiomas, incluidos scripts RTL, tipografía CJK y reglas de formato específicas de cada locale. Ayudamos a los LSP a ofrecer calidad de maquetación coherente en todos los mercados de destino con un único socio DTP.
Solemos intervenir antes o después de la traducción: preparar archivos fuente listos para CAT, convertir PDF, ejecutar OCR y realizar DTP post-traducción y QA. Recibe archivos alineados con sus plantillas, plazos y marca del cliente, listos para entrega o impresión.
Sí. Multilize está especializado en documentación para sectores regulados y complejos: etiquetado médico e IFU, manuales técnicos y documentación legal. Combinamos especialistas DTP experimentados con QA integrado para una salida precisa y apta para cumplimiento normativo.
Envíe un correo a pm@multilize.com con tipos de archivo, idiomas, plazo y alcance — o use el formulario de presupuesto rápido en la página de inicio. Respondemos con un presupuesto adaptado a su volumen de proyecto y márgenes.
Trabajamos con Adobe InDesign, FrameMaker, Photoshop, Illustrator, Acrobat Pro, After Effects y XD; Microsoft Word, PowerPoint, Publisher y Visio; QuarkXPress; AutoCAD; Articulate Storyline y Blender 3D. Gestionamos PDF, DOCX, PPTX, INDD, IDML y conversión entre formatos para entregas listas para CAT e impresión. Vea la lista completa en nuestra página Sobre nosotros.
Escríbanos y mejore los márgenes de sus proyectos.