Los archivos fuente mal preparados provocan errores de presupuesto, pérdida de aprovechamiento de TM y costosas reiteraciones. Multilize prepara sus archivos InDesign, Office y gráficos antes de iniciar la traducción para que cada activo sea limpio, consistente y compatible con CAT.
Normalizamos estilos, corregimos enlaces rotos, incrustamos o vectorizamos fuentes cuando es necesario, gestionamos capas de forma intencional y exportamos paquetes que sus traductores pueden procesar sin sorpresas.
Desde correcciones de documentos individuales hasta preparación por lotes de programas grandes, ayudamos a los LSP a proteger márgenes y cumplir plazos a la primera.